/ / / / / /

Размещение завершено

оказание услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и с русского языка на иностранные языки

Запрос котировок № ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░ опубликован 19.04.2013 16:42 (мск) перейти на ЭТП
Начальная цена контракта
500 000,00 ₽
Порядок размещения время МСК
94-ФЗ, Запрос котировок, перейти на ЭТП
Подача заявки
22.04.2013 09:30 06.05.2013 11:00 котировочная заявка, подаваемая в письменной форме, предоставляется по адресу: г. Калининград, ул. Верхнеозёрная, 34 каб.№210 (отдел размещения заказов для государственных нужд); котировочная заявка, подаваемая в форме электронного документа направляется по адресу электронной почты - tamozhnya39@mail.ru.
Форма заявки
котировочная заявка должна быть представлена по форме в соответствии с приложением №1 к извещению. Котировочная заявка, подаваемая в письменной форме, должна быть заверена подписью лица, имеющего право действовать от имени участника размещения заказа, с расшифровкой подписи, и скреплена печатью (при её наличии). Котировочная заявка, подаваемая в форме электронного документа должна быть подписана электронной цифровой подписью лица, имеющего право действовать от имени участника размещения заказа в порядке, предусмотренном Федеральными законами от 10.01.2002 №1-ФЗ «Об электронной цифровой подписи» и от 06.04.2011 №63-ФЗ «Об электронной подписи».
Срок подписания победителем контракта
Не позднее 10 дней со дня подписания протокола рассмотрения и оценки котировочных заявок
Документы
Заказчик
░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░
ИНН-КПП
░░░░░░░░ – ░░░░░░░░
Время поставки
со дня заключения государственного контракта по 20.12.2013 г.
Место поставки
░░░░░░░░
Срок и условия оплаты
Оплата по настоящему государственному контракту осуществляется Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Исполнителя за фактически оказанные услуги на основании счёта и акта об оказании услуг, подписанного Сторонами. Перечисление денежных средств осуществляется в течение 15 (пятнадцати) банковских дней со дня получения указанных документов Заказчиком. Оплата за декабрь месяц осуществляется до 25 декабря 2013 г. на основании указанных документов.
Источник финансирования заказа
федеральный бюджет Российской Федерации на 2013 год.
Начальная цена контракта
500 000,00 ₽
Оказание услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и с русского языка на иностранные языки в количестве 1613тыс знаков.Оказание услуг Исполнителем предполагает выполнение качественного письменного перевода с иностранных языков на русский язык и с русского языка на иностранные языки документов в установленные государственным контрактом сроки.Письменные переводы осуществляются с/на следующие иностранные языки:Английский,Немецкий,Французский,Итальянский,Испанский,Каталанский,Польский,Литовский,Латышский,Эстонский,Украинский,Белорусский,Молдавский,Армянский,Азербайджанский,Шведский,Норвежский,Датский,Португальский,Финский,Нидерландский,Арабский,Китайский,Иврит,Японский,Венгерский,Болгарский,Словацкий,Чешский,Хорватский,Румынский,Сербский,Турецкий.О необходимости оказания услуг по письменному переводу с иностранных языков на русский язык и с русского языка на иностранные языки Заказчик сообщает Исполнителю по телефону.При приеме документов на перевод Исполнителем оформляется бланк-заказ.Прием документов на перевод и обратная их доставка вместе с оформленными надлежащим образом письменными переводами и бланком-заказа осуществляются силами Исполнителя в день их подготовки по месту нахождения Заказчика.Срок письменного перевода полученных Исполнителем документов составляет не более 3 дней независимо от их объема.Копии документов не подлежат передаче по факсимильной и иным видам связи.Исполнитель осуществляет переводы по уголовным делам с учетом положений ст.59 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации,по делам об административных правонарушениях-с учетом положений ст.25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.Перевод оформляется строго в соответствии с оригиналом и без искажения текста,табличного или бланкетного вида документа,все имеющиеся в оригинале схемы,графики,диаграммы,рисунки должны быть сохранены,а имеющийся к ним текст переведен.Перевод текстов по международному,уголовному,уголовно-процессуальному,административному,таможенному законодательству,экспортных,товаросопроводительных,коммерческих и других документов должен соответствовать высокому уровню компетентности в указанных сферах языка оригинала,языке перевода,технике перевода и тематике текста,быть аутентичным,т.е. верно передавать смысл и содержание исходного текста,а также отвечать требованиям эквивалентности.Под эквивалентностью,следует понимать сохранение относительного равенства содержательной,смысловой,семантической,стилистической и функционально-коммуникативной информации,содержащейся в оригинале и переводе.В изложении перевода должны обязательно использоваться стандартные словесные формулы,употребляемые в конкретной области знаний.Перевод не должен содержать слова-паразиты,собственные комментарии,пояснения и умозаключения переводчика,а в случае невозможности дословного и точного перевода обеспечить адекватность тексту оригинала,использовать международную юридическую терминологию,русскоязычные термины,а также термины,рекомендуемые отечественной научной справочной литературой.При переводе должны быть устранены все замеченные случаи невразумительного и нелогичного изложения,а также ошибки исходного текста.Переведенные документы редактируются Исполнителем на предмет синтаксических,орфографических и технических ошибок,а также ошибок,искажающих смысл и содержание текста.В случае необходимости по согласованию с Заказчиком оформление текста перевода может быть уточнено.Документы,переданные Исполнителю для осуществления перевода,возвращаются заказчику в полной сохранности и в полном объёме. Результат услуг представляется в виде компьютерной распечатки текста на стандартных бумажных листах формата А4 в оригинале с печатью и подписью Исполнителя.Переводы заверяются Исполнителем удостоверительной надписью с указанием ФИО представителя,реквизитов,даты,а так же подписью и печатью Исполнителя.Исполнитель должен иметь возм-ть при необходимости нотариально заверить и апостилировать письменные переводы.
Объекты закупки
ОКДП
7499040 Услуги по устному и письменному переводу
Требования к участию
Особенности размещения заказа

К запросу котировок не допускаются организации, сведения о которых содержатся в РНП

Участники и результаты
Участник Цена,  ₽ Результаты
░░░░░

░░░ ░░░░░░░░

░░░░░ ░░░░░

░░░ ░░░░░░░░░

░░░░░ ░░░░░
Победитель

░░░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░░░░ ░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░

░░░░░ ░░░░░

░░░ ░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░░░░░░ ░ ░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░░ ░░░░

░░░░░ ░░░░░
Похожие закупки