5. Исполнитель обеспечивает письменный перевод с испанского языка на русский язык в соответствии с материалами Заказчика.
6. Перевод должен быть выполнен с профессиональным знанием иностранного языка, грамматики, лексики, стилистики, с учетом принятых правил языковой практики перевода, международной правовой лексики, а также специальной терминологии, соответствующей тематике материалов.
7. Исполнитель предоставляет услуги письменного перевода в любой день года, в том числе в выходные или праздничные дни по запросу Заказчика.
8. Исполнитель должен самостоятельно осуществить редакторскую проверку переведенного материала. В переводе не должно быть ошибок, неточностей, искажающих смысл и содержание оригинального текста, не допускаются случаи некорректного, неправильного перевода.
9. Исполнитель должен представить готовый и отредактированный текст перевода в формате Word и на бумажном носителе заверенный специалистом.
10. Услуга считается оказанной после подтверждения получения Заказчиком переведенных материалов на электронную почту, проверки качества оказания услуги и отсутствия повреждений в полученном файле.
Порядок оплаты
Оплата осуществляется Заказчиком путем перечисления денежных средств на расчетный счет Исполнителя за фактически оказанные услуги в течение 7 (семи) рабочих дней с даты подписания Заказчиком документа о результатах выполненных работ (оказанных услуг)